Общественно-политический журнал

 

Две формулы счастья

Блажен, кто посетил сей мир
В его минуты роковые!
(Федор Тютчев. «Цицерон»)

Если верить поэту, то нам с вами крупно повезло. Мы оказались свидетелями рокового мига истории: флагманский корабль Западного мира - Соединенные Штаты Америки - резко меняет курс, предначертанный ему его создателями. Сворачивает налево, выбрасывая за борт, одну за другой, свободы, завоеванные многими поколениями американцев.

Герой стихотворения Тютчева, Марк Тулий Цицерон, был свидетелем другого судьбоносного поворота: от римской республики к римской деспотии – и изо всех сил пытался этот поворот предотвратить. За что был казнен. И затем – прославлен потомками как великий трибун, философ и бесстрашный защитник республиканской формы правления. 

Нас не казнят и не покроют славой. Мы не в силах помешать повороту огромного корабля и остановить его на пути к новым берегам, где роятся призраки то ли СССР, то ли фашистской Италии, то ли нацистской Германии, то ли современного Китая,  то ли причудливой комбинации всех этих режимов. Мы присмирели. Мы начали бояться, глядя на то, как рушатся карьеры и репутации наших сограждан, вольно или невольно нарушивших навязываемые нам жесткие правила грамматики и общественного поведения.

Нет, нам, нынешним, не подходит высокая формула счастья, обозначенная  Федором Ивановичем Тютчевым. Во всяком случае, лично у меня, скромного пассажира среднего класса, новый – роковой, губительный – курс государственного корабля, диктуемый не великой Конституцией, а примитивной идеологией, вызывает не блаженство, а тошноту, как при морской болезни. И чтобы утешиться и отвлечься, я то и дело обращаюсь к другой формуле, предложенной в легких, изящных и насмешливых стихах Александра Сергеевича Пушкина:

Блажен лишь тот, кто поутру
Имеет стул без принужденья.
Тому и пища по нутру,
И все доступны наслажденья.

Владимир Фрумкин